Benedikt XV. – odvážný prorok míru

Dne 3. září 1914 byl v Římě zvolen nový papež Benedikt XV. V Evropě už několik měsíců zuřila válka, kterou Svatý otec odsoudil jako „zbytečný masakr“.  Petrův nástupce hlasitě protestoval proti užívání moderních zbraní a věnoval také velkou pozornost konkrétním lidským osudům zajatých či zraněných vojáků a jejich rodinám.


Obdivuhodné a upřímné úsilí Benedikta XV. o obnovu míru a harmonie mezi národy dokládá – pro vás, kdo čtete anglicky – vybraný úryvek z programové encykliky tohoto pontifikátu, datovaný dne 1. listopadu 1914:

 

3. But as soon as we were able from the height of Apostolic dignity to survey at a glance the course of human affairs, our eyes were met by the sad conditions of human society, and we could not but be filled with bitter sorrow. For what could prevent the soul of the common Father of all being most deeply distressed by the spectacle presented by Europe, nay, by the whole world, perhaps the saddest and most mournful spectacle of which there is any record. Certainly those days would seem to have come upon us of which Christ Our Lord foretold: „You shall hear of wars and rumours of wars – for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom“ (Matt. xxiv, 6, 7). On every side the dread phantom of war holds sway: there is scarce room for another thought in the minds of men. The combatants are the greatest and wealthiest nations of the earth; what wonder, then, if, well provided with the most awful weapons modern military science has devised, they strive to destroy one another with refinements of horror. There is no limit to the measure of ruin and of slaughter; day by day the earth is drenched with newly-shed blood, and is covered with the bodies of the wounded and of the slain. Who would imagine as we see them thus filled with hatred of one another, that they are all of one common stock, all of the same nature, all members of the same human society? Who would recognize brothers, whose Father is in Heaven? Yet, while with numberless troops the furious battle is engaged, the sad cohorts of war, sorrow and distress swoop down upon every city and every home; day by day the mighty number of widows and orphans increases, and with the interruption of communications, trade is at a standstill; agriculture is abandoned; the arts are reduced to inactivity; the wealthy are in difficulties; the poor are reduced to abject misery; all are in distress.

4. Moved by these great evils, we thought it our duty, at the very outset of our Supreme Pontificate, to recall the last words of our Predecessor of illustrious and holy memory, and by repeating them once more to begin our own Apostolic Ministry; and we implored Kings and rulers to consider the floods of tears and of blood already poured out, and to hasten to restore to the nations the blessings of peace. God grant by His mercy and blessing, that the glad tidings the Angels brought at the birth of the divine Redeemer of mankind may soon echo forth as we His Vicar enter upon His Work: „on earth peace to men of good will“ (Luke ii. 14). We implore those in whose hands are placed the fortunes of nations to hearken to Our voice. Surely there are other ways and means whereby violated rights can be rectified. Let them be tried honestly and with good will, and let arms meanwhile be laid aside. It is impelled with love of them and of all mankind, without any personal interest whatever, that We utter these words. Let them not allow these words of a friend and of a father to be uttered in vain.